Влез Регистрация

Скрий

Забравена парола

Забравена парола? Въведи твоят e-mail адрес и ще ти изпратим link, с който да създадеш нова парола.

Назад

Затвори
NF

NF

Lie

Гледай видеото

Адреса на видеото във Youtube, Vbox7 или Vimeo

Оригинален текст

I heard you told your friends that I'm just not your type
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
You say all I ever do is just control your life
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?

Yeah, I heard you said I ain't the type for you
I don't regret it though, I learned from it
They should have you locked up for all the time you stole from us, (woo)
Took you out when I had no money
Only person that you ever cared about was you, that's why it's so funny
You want somebody that'll keep you warm at night, then, tell me, why you actin' cold to me?
You ain't the only one to blame, no, I'm the one that made you rich when I bought every lie you sold to me
Yeah, heard you threw away the pictures
But you still got the memories of us, so I guess I don't really make a difference
Flippin' through 'em in your head
Got you texting me all hours of the night
Yeah, you told me that you needed distance
What's the deal with you?
You say you want a man that keeps it real
Then why you mad when I get real with you?
You want someone to pay the bills for you
Went from feelin' you, now I feel for you, liar

I heard you told your friends that I'm just not your type
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
You say all I ever do is just control your life
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?

Look, let me guess, you want to stay friends?
Tellin' people that's how we been?
Tellin' everybody, yeah, that we was barely speakin'
Ah, that's kinda funny, why'd you call me every day then?
It's immaturity, you goin' off the deep end
You just want somebody you can chill and get some drinks with, cool
Then don't hit me on the weekend, tellin' me you missed the way we talked and how I listen, yeah
Why you playin' with my mind, huh?
Why you playin' with my time, huh?
Told me, "We should let it go and put it all behind us"
That's what I did, now you askin' me what I done, I was
Waitin' for this day, I saw it comin'
I think you just like attention, tryna tell me all your problems
I got issues of my own, I ain't got time for all this drama
You told me that you don't really wanna talk—then why you callin', huh?

I heard you told your friends that I'm just not your type
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
You say all I ever do is just control your life
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?

How you gonna lie, how you gonna lie like that?
Baby, how you gonna lie, how you gonna lie like that?
How you gonna lie, baby, how you gonna lie like that?
No, no, how you gonna lie like that?

I heard you told your friends that I'm just not your type
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
You say all I ever do is just control your life
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?

Tell me how you 'bout to lie like that
Tell me how you 'bout to lie like-
Yeah, yeah

Превод

Чух, че каза на приятелите си, че не съм твоя тип
Ако това е начина, по който наистина се чувстваш, тогава защо ми се обади снощи?
Казваш, че всичко, което правя е просто да контролирам живота ти
Но как ще излъжеш така, как ще излъжеш така?

Да, чух как каза, че не съм типът за теб
Не съжалявам обаче се научих от това
Те трябваше да те заключат за всичките пъти, когато крадеше от нас
Да те пуснат, когато нямах пари
Единствения човек, за който те е било грижа, беше ти, ето защо е толкова смешно
Искаш някой, който да те топли през нощта, тогава, кажи ми, защо се държиш толкова студено с мен?
Ти не си единствената виновна, не, аз съм този, който те направи богата, когато купих всяка лъжа, която ми продаде
Да, чух, че си изхвърлила снимките
Но все още имаш спомените ни, така че предполагам, че няма разлика
Прелистваш ги в главата си
Пишеш ми цели часове през нощта
Да, каза ми, че се нуждаеш от разстояние
Какво е това отношение?
Каза, че искаш мъж, който да е истински
Тогава защо се ядосваш, когато започна да се държа истински?
Искаш някой, който да плаща сметките за теб
Съчувствах ти, а сега вече те разбирам, лъжкиня

Чух, че каза на приятелите си, че не съм твоя тип
Ако това е начина, по който наистина се чувстваш, тогава защо ми се обади снощи?
Казваш, че всичко, което правя е просто да контролирам живота ти
Но как ще излъжеш така, как ще излъжеш така?

Виж, нека да позная, иска да останем приятели?
Казвайки на хората, че ние сме си така?
Казвайки на всеки, да, че ние едва си говорим
Ах, това е донякъде забавно, защо ми се обаждаш всеки ден тогава?
Това е незрялост, излизаш от дълбините
Просто искаш някой, с който да можеш да споделяш напитки, супер
Тогава не ме търси през уикенда, казвайки ми че ти липсва начина, по който говорихме и как съм слушал, да
Защо си играеш с ума ми?
Защо си играеш с времето ми?
Каза ми "Ни трябва да го оставим изцяло зад нас"
Това и направих, сега защо ме питаш какво съм направил
Аз чаках за този ден, видях го, че идва
Мисля, че ти просто харесваш вниманието, опитваш се да ми кажеш за всичките си проблеми
Имам си свои, нямам време за цялата тази драма
Каза ми, че не искаш да говорим, тогава защо ми се обаждаш?

Чух, че каза на приятелите си, че не съм твоя тип
Ако това е начина, по който наистина се чувстваш, тогава защо ми се обади снощи?
Казваш, че всичко, което правя е просто да контролирам живота ти
Но как ще излъжеш така, как ще излъжеш така?

Как ще излъжеш, как ще излъжеш така?
Бейби, как ще излъжеш, как ще излъжеш така?
Как ще излъжеш, бейби, как ще излъжеш така?
Не, не, как ще излъжеш така?

Чух, че каза на приятелите си, че не съм твоя тип
Ако това е начина, по който наистина се чувстваш, тогава защо ми се обади снощи?
Казваш, че всичко, което правя е просто да контролирам живота ти
Но как ще излъжеш така, как ще излъжеш така?

Кажи ми как ще посмееш да излъжеш по този начин
Кажи ми как ще посмееш да излъжеш по-
Да, да

рап
Зареди коментарите

Още текстове от NF