Влез Регистрация

Скрий

Забравена парола

Забравена парола? Въведи твоят e-mail адрес и ще ти изпратим link, с който да създадеш нова парола.

Назад

Затвори
Stelios Kazantzidis

Stelios Kazantzidis

Barba Yiannis

Гледай видеото

Адреса на видеото във Youtube, Vbox7 или Vimeo

Оригинален текст

Barba Yianni, gerases
Polles fourtounes perases
Ki apo konda mas irthe o haros na se pari

Esi, pou san aderfi mas
De halages to kefi mas
Kane mou tora ke mia teleftea hari

Ena gramma na mou stilis ap' ton Adi
An to fos in' pio kalo ap'to skotadi
Fos iparhi edo pano, barba Yianni mou pou les
Ma to fos ti na to kano
Pou ine mavres i kardies

Barba Yianni, file mou
Ena mandato stile mou
Ke to bouzouki sou ki ekino perimeni

Edo ta idia pramata
Vasana, poni, klamata
Ston kato kosmo telos pandon ti simveni

Ena gramma na mou stilis ap' ton Adi
An to fos in' pio kalo ap'to skotadi
Fos iparhi edo pano, barba Yianni mou pou les
Ma to fos ti na to kano
Pou ine mavres i kardies

Превод

Приятелю Янис, ти остаря,
през много изпитания премина
и смъртта от нас дойде да те вземе накрая.

Ти, който беше като брат за нас,
който никога не помрачи усмивките ни,
направи ми сега една последна услуга.

Писмо ми изпрати от отвъдното,
дали светлината е по-добра от мрака.
Светлина тук горе има, казваш, приятелю Янис.
Но какво със светлината да правя,
когато са черни сърцата.

Старче Яниc, приятелю,
едно съобщение прати ми.
И твоето бузуки също чака.

Тук са все същите неща:
тревоги, болки и сълзи.
А какво в Долния свят се случва?

Писмо ми изпрати от отвъдното,
дали светлината е по-добра от мрака.
Светлина тук горе има, казваш, приятелю Янис.
Но какво със светлината да правя,
когато са черни сърцата.

Зареди коментарите

Още текстове от Stelios Kazantzidis