Гледай видеото
Оригинален текст
Barba Yianni, gerases
Polles fourtounes perases
Ki apo konda mas irthe o haros na se pari
Esi, pou san aderfi mas
De halages to kefi mas
Kane mou tora ke mia teleftea hari
Ena gramma na mou stilis ap' ton Adi
An to fos in' pio kalo ap'to skotadi
Fos iparhi edo pano, barba Yianni mou pou les
Ma to fos ti na to kano
Pou ine mavres i kardies
Barba Yianni, file mou
Ena mandato stile mou
Ke to bouzouki sou ki ekino perimeni
Edo ta idia pramata
Vasana, poni, klamata
Ston kato kosmo telos pandon ti simveni
Ena gramma na mou stilis ap' ton Adi
An to fos in' pio kalo ap'to skotadi
Fos iparhi edo pano, barba Yianni mou pou les
Ma to fos ti na to kano
Pou ine mavres i kardies
Превод
Приятелю Янис, ти остаря,през много изпитания премина
и смъртта от нас дойде да те вземе накрая.
Ти, който беше като брат за нас,
който никога не помрачи усмивките ни,
направи ми сега една последна услуга.
Писмо ми изпрати от отвъдното,
дали светлината е по-добра от мрака.
Светлина тук горе има, казваш, приятелю Янис.
Но какво със светлината да правя,
когато са черни сърцата.
Старче Яниc, приятелю,
едно съобщение прати ми.
И твоето бузуки също чака.
Тук са все същите неща:
тревоги, болки и сълзи.
А какво в Долния свят се случва?
Писмо ми изпрати от отвъдното,
дали светлината е по-добра от мрака.
Светлина тук горе има, казваш, приятелю Янис.
Но какво със светлината да правя,
когато са черни сърцата.