Влез Регистрация

Скрий

Забравена парола

Забравена парола? Въведи твоят e-mail адрес и ще ти изпратим link, с който да създадеш нова парола.

Назад

Затвори
Sarah Brightman

Sarah Brightman

Naturaleza Muerta

Адреса на видеото във Youtube, Vbox7 или Vimeo

Оригинален текст

TRANSLATION
Dead Nature

The sun hasn't come out yet
and Ana and Miguel
are already on fire
Her, upon him
a man and a woman
making a jumble of their bed

And the sea, which is crazy for Ana,
prefers not to watch,
jealousy does not spare the water, nor the seaweed, nor the salt

By dawn
Miguel is all ready
in his boat
"Give me a kiss, my love,
and wait calm
next to the sh*re

And the sea murmurs in its own language:
"d*mn you, fisherman!
say goodbye to her
I don't want to share her heart

And cry, and cry, and cry for him
And wait, and wait, and wait standing upright
on the sh*re for Miguel to come back

They say in the village
that that white rock is Ana
All covered up with salt and corals
she's waiting on the beach

Don't wait any more, stone girl
Miguel is not coming back
The sea has him captured
not wanting to give him to a woman

And cry, and cry, and cry for him
and wait, and wait, and wait standing upright
in the sh*re for Miguel to come back

There are also those who reassure
that whenever there is a storm
the waves are evoked
by Miguel who is fighting to death against the sea

And cry, and cry, and cry for him
and wait, and wait, and wait standing upright
in the sea sh*re for Miguel to come back

добави Превод

Зареди коментарите

Още текстове от Sarah Brightman