Влез Регистрация

Скрий

Забравена парола

Забравена парола? Въведи твоят e-mail адрес и ще ти изпратим link, с който да създадеш нова парола.

Назад

Затвори
Saint Yagó

Saint Yagó

De la Noche y sus Esquinas

Адреса на видеото във Youtube, Vbox7 или Vimeo

Оригинален текст

En la esquina una dama espera
a un cliente por la noche
Cabello largo ojos claros,
escote en la espalda y una falda negra

Zapatos largos de tacón,
labios rojos de gitana
Y un alma encadenada que abandona las almohadas
cuando llega la alborada

Un cigarrillo se prende
a las diez con treinta y cinco
La dama cambia de puesto,
camina a paso tranquilo

El paisaje de luces en el cielo,
la observa con ansias
La noche es larga y ella tan solitaria
aún no recibe llamada

La vida le ha enseñado a mentir en la cama
Todo el vació que siente por dentro le quema la piel, le quema la piel
Mujer que buscas aquí
regresa al camino del que te has salido
Ay como sufres mujer,
lágrimas de terciopelo recorren tu piel… tu piel…

Pasan las horas y ella sigue esperando
a alguien que necesite curarse el llanto
Alguien que solicite con morbo su encanto,
su encanto

Velozmente hacia ella
se acerca un auto blanco
y un hombre comienza esta noche de amargos
Son las 2:05 y el trabajo la llama a actuar otra vez
La vida le ha enseñado a mentir en la cama
Todo el vació que siente por dentro le quema la piel, le quema la piel
Mujer que buscas aquí
regresa al camino del que te has salido
Ay como sufres mujer,
lágrimas de terciopelo recorren tu piel… tu piel…

Mujer que buscas aquí
regresa al camino del que te has salido
Ay como sufres mujer,
lágrimas de terciopelo recorren tu piel… tu piel…

Oh…

La vida le ha enseñado a mentir en la cama
Todo el vació que siente por dentro le quema la piel, le quema la piel
Mujer que buscas aquí
regresa al camino del que te has salido
Ay como sufres mujer,
lágrimas de terciopelo recorren tu piel… tu piel…

Mujer que buscas aquí
regresa al camino del que te has salido
Ay como sufres mujer,
lágrimas de terciopelo recorren tu piel… tu piel…

добави Превод

Зареди коментарите

Още текстове от Saint Yagó