Гледай видеото
Оригинален текст
From the mist a shape, a ship is taking form
And the silence of the sea is about to drift into a storm
Sign of power, show of force
Raise the anchor battleship plotting its course
Pride of a nation a beast made of steel
Bismarck in motion king of the ocean
He was made to rule the waves across the seven seas
To lead the warmachine
To rule the waves and lead the Kriegsmarine
The terror of the seas
The Bismarck and the Kriegsmarine
Two thousand men, and fifty thousand tonnes of steel
Set the course for the Atlantic with the allies on their heel
Firepower, firefight
Battlestations, keep the targets steady in sight
Into formation, the hunt has begun
Death and damnation, the fleet is coming
He was made to rule the waves across the seven seas
To lead the warmachine
To rule the waves and lead the Kriegsmarine
The terror of the seas
The Bismarck and the Kriegsmarine
At the bottom of the ocean the depths of the abyss
They are bound by iron and blood
The flagship of the navy the terror of the seas
His guns have gone silent at last
Pride of a nation a beast made of steel
Bismarck in motion king of the ocean
He was made to rule the waves across the seven seas
To lead the warmachine
To rule the waves and lead the Kriegsmarine
The terror of the seas
The Bismarck and the Kriegsmarine
To lead the warmachine
Rule the waves and lead the Kriegsmarine
The terror of the seas
Bismarck and the Kriegsmarine
To lead the warmachine
Rule the waves and lead the Kriegsmarine
The terror of the seas
Bismarck and the Kriegsmarine
Превод
От мъглата като форма, кораб се оформяИ тишината на морето е на път да се превърне в буря
Знак на сила, демонстрация на сила
Вдигайки котвата на бойния кораб, начертавайки курса му
Гордостта на нацията е звяр от стомана
Бисмарк в движение, кралят на океана
Той беше направен да управлява вълните през седемте морета
Да ръководи военната машина
Да управлява вълните и да ръководи Военноморския флот
Ужасът на моретата
Бисмарк и Военноморския флот
Две хиляди мъже и петдесет хиляди тона стомана
Насочете курса към Атлантическия океан със съюзниците по петите им
Огнева мощ, престрелка
Бойни станции, дръжте целите стабилни в полезрението си
Във формация, ловът е започнал
Смърт и проклятие, флотата идва
Той беше направен да управлява вълните през седемте морета
Да ръководи военната машина
Да управлява вълните и да ръководи Военноморския флот
Ужасът на моретата
Бисмарк и Военноморския флот
На дъното на океана дълбините на бездната
Свързани са с желязо и кръв
Флагманът на флотата, ужасът на моретата
Оръжията му най-накрая замлъкнаха
Гордостта на нацията е звяр от стомана
Бисмарк в движение, кралят на океана
Той беше направен да управлява вълните през седемте морета
Да ръководи военната машина
Да управлява вълните и да ръководи Военноморския флот
Ужасът на моретата
Бисмарк и Военноморския флот
Да ръководи военната машина
Владеейки вълните и ръководейки Военноморския флот
Ужасът на моретата
Бисмарк и Военноморския флот
Да ръководи топлата машина
Владеейки вълните и ръководейки Военноморския флот
Ужасът на моретата
Бисмарк и Военноморския флот
Преводът е добавен от Puhcho
Видеото е добавено от Puhcho
метъл