Гледай видеото
Оригинален текст
Haris
Čuo sam o tebi sve
što poželis to je tvoje
uspjela si u životu
ne može ti biti bolje
Kažeš on je život tvoj
kupuje ti redom snove
ali srce puno tuge
samo moje ime zove
Na tebi
biseri i skupa svila
izgledaš ko najljepša vila
zavidi ti cijeli grad
Al zalud
nije zlato sve što sija
dobro znaš čija si čija
sad bi dala dala sve
da meni vratiš se
Rada
Osećam u sebi to
da me loša sreća prati
prodala sam svoju ljubav
prokleti su dijamanti
Kažem on je život moj
kupuje mi redom snove
ali srce puno tuge
samo tvoje ime zove
Na meni
biseri i skupa svila
izgledam ko najljepša vila
zavidi mi ceo grad
Al zalud
nije zlato sve što sija
dobro znam čija sam čija
sad bih dala dala sve
da tebi vratim se
Oboje
Na meni
biseri i skupa svila
izgledam ko najljepša vila
zavidi mi ceo grad
Al zalud
nije zlato sve što sija
dobro znam čija sam čija
sad bih dala dala sve
da tebi vratim se
Превод
Чувал съм за теб:каквото пожелаеш - твое е
Успяла си в живота,
няма как да ти е по-добре
Казваш, че той е твоят живот,
купува ти подред всичко, за което мечтаеш
Но сърцето ти е пълно с тъга
и повтаря само моето име
По теб -
перли и скъпа коприна,
приличаш на красива самодива
Завижда ти целият град
Но напразно е -
не е злато всичко, което блести
Добре знаеш чия си
Сега би дала, би дала всичко
да се върнеш при мен
В себе си усещам,
че ме гони лош късмет
Продадох любовта си,
проклети да са диамантите
Казвам, че той е моят живот,
купува ми подред всичко, за което мечтая
Но сърцето ми е пълно с тъга
и повтаря само твоето име
По мен -
перли и скъпа коприна
Приличам на красива самодива
Завижда ми целият град
Но напразно е -
не е злато всичко, което блести
Сега бих дала, всичко бих дала
да се върна при теб
По мен -
перли и скъпа коприна
Приличам на красива самодива
Завижда ми целият град
Но напразно е -
не е злато всичко, което блести
Сега бих дала, всичко бих дала
да се върна при теб