Гледай видеото
Оригинален текст
Θα ονειρευτώ
tha onirefto
I will dream
πως είμαι εντάξει
pos ime entaxi
that I am alright
πως μπαίνει τάξη
pos beni taxi
that everything will be OK
στο τίποτα που ζω
sto tipota pu zo
in the "nothing" that I live
μόνο στην άκρη
mono stin akri
only at the edge
δε θα μιλήσω
the tha miliso the : pronounced like this, tha : pronounced like thief
I won't speak
δε θα σου δείξω
the tha su thixo the : pronounced like this, tha : pronounced like thief, thixo : pronounced like this[/i]
I won't show you
το πόσο σ' αγαπώ
to poso s' agapo
how much I love you
κάνε ό,τι νομίζεις
kane oti nomizis
do as you think (i.e. implies "do as you think best")
μόνο κάντο γρήγορα
mono kanto grigora
just do it quickly
μη μου λες απόψε
mi mu les apopse
tonight, don't tell me
πράγματα παρήγορα
pragmata parigora
comforting things
κάνε ό,τι νομίζεις
kane oti nomizis
do as you think
τώρα που χαλάσαμε
tora pu halasame
now that we have ruined
τα όνειρα εκείνα
ta onira ekina
those dreams
που ποτέ δε φτάσαμε
pu pote the ftasame the pronounced like the
that we never reached
κάνε ό,τι νομίζεις
kane oti nomizis
do as you think
στην αγάπη χάσαμε
stin agapi hasame
in (the "game" of) love, we lost
για σένα ανοίγει
ya sena aniyi
for you, there is a
καινούριος δρόμος
kenuryos thromos thromos pronounced like this
whole new way
δε φτάνει ο χρόνος
the ftani o hronos the pronounced like this
(for me) there is not enough time
μαζί σου εκεί να μπω
mazi su eki na bo
so that I follow it with you
και πάντα μένω
kie panta meno
and I always find myself,
σαν ξένος πίσω
san xenos piso
like a stranger, somewhere behind
πώς να τολμήσω
pos na tolmiso
how could I dare
τι νιώθω να σου πω
ti niotho na sou po niotho pronounced like thief
tell you what I feel
κάνε ό,τι νομίζεις
μόνο κάντο γρήγορα
μη μου λες απόψε
πράγματα παρήγορα
κάνε ό,τι νομίζεις
τώρα που χαλάσαμε
τα όνειρα εκείνα
που ποτέ δε φτάσαμε
κάνε ό,τι νομίζεις
στην αγάπη χάσαμε