Влез Регистрация

Скрий

Забравена парола

Забравена парола? Въведи твоят e-mail адрес и ще ти изпратим link, с който да създадеш нова парола.

Назад

Затвори
OT 2008

OT 2008

Dame de ti

Адреса на видеото във Youtube, Vbox7 или Vimeo

Оригинален текст

Ah... ah...
Dame de ti (x3)

Una emoción
me invade todo el cuerpo
y siento que el corazón
estalla mi interior

Sube el calor
La Luna bruja esconde un misterio
y la pasión
es presa de los dos

Y en la noche tú y yo
buscamos el amor
Hoy no habrá condición
Perdamos el control

Dame de ti para gozar
Toma de mí no esperes más
Prueba el sabor que hay en mi piel
y atrévete
Acércate, ven a bailar
Hazme sentir, hazme volar
Dame el deseo de esta sed
y abrázame

Alta tensión
recorre nuestros cuerpos
y el fuego quema la piel
desnuda ante el placer

La sensación
nos hace que olvidemos el tiempo
La excitación
no deja de crecer

Y en la noche tú y yo
buscamos el amor
Hoy no habrá condición
Perdamos el control

Dame de ti para gozar
Toma de mí no esperes más
Prueba el sabor que hay en mi piel
y atrévete
Acércate, ven a bailar
Hazme sentir, hazme volar
Dame el deseo de esta sed
y abrázame

Dame de ti para gozar
Toma de mí, no esperes más
Dame de ti, ven a bailar
toma de mi, hazme volar
Dame de ti para gozar
toma de mí, no esperes más
Dame de ti, ven a bailar
Toma de mí

Y en la noche tú y yo
buscamos el amor
Hoy no habrá condición
Perdamos el control
Y esta noche tú y yo
haremos el amor
Sentirás la pasión
hasta que salga el Sol

Dame de ti para gozar
Toma de mí, no esperes más
Prueba el sabor que hay en mi piel
y atrévete
Acércate, ven a bailar
Hazme sentir, hazme volar
Dame el deseo de esta sed
y abrázame

Dame de ti para gozar
Toma de mí, no esperes más
Prueba el sabor que hay en mi piel
y atrévete
Acércate, ven a bailar
Hazme sentir, hazme volar
Dame el deseo de esta sed
y abrázame

Dame de ti para gozar
Toma de mí, no esperes más
Dame de ti, ven a bailar
Toma de mí, hazme volar
Dame de ti, para gozar
Toma de mí, no esperes más
Dame de ti, ven a bailar
Toma de mí

Dame de ti.

добави Превод

Зареди коментарите

Още текстове от OT 2008