Гледай видеото
Оригинален текст
Sta sam ti ja
godinama zadnja stanica
kada nemas gde
Sta sam ti ja
na usnama kap kad je pustinja
a ti zedna, znam
Davno sam ti priznao
da sam odmah pristao
da budem ti malo nista, malo sve
na pola puta smo
ti odlazi uvek, ja do istine
Ref.
Dao sam ti srce kao koru hleba
kao nista da prezivis uvek kad ti treba
dao sam ti dusu i ne pitam gde je
dok me ima da ti grudi pune zime greje
Ko sam ti ja
da li to znas
zasto uzimas kada mi se das
Ko sam ti ja
da li osecas
i kada ostanes ti me ostavljas
Davno sam ti priznao
da sam odmah pristao
da budem ti malo nista, malo sve
na pola puta smo
ti odlazi uvek, ja do istine
Ref.
Dao sam ti srce kao koru hleba
kao nista da prezivis uvek kad ti treba
dao sam ti dusu i ne pitam gde je
dok me ima da ti grudi pune zime greje
Превод
Какво ти бях аз за теб през годините?Последната спирка,
Когато нямаше къде да отидеш?
Какво ти бях аз?
Капка живителна вода на устните ти.. когато си в пустиня
А си жадна, знам.
Отдавна съм ти признал,
Че веднага съм съгласен
Да бъда за теб по - малко от нищото
Но на половината път
Ти си тръгна завинаги, а аз видях горчивата истина.
Припев:
Че ти дадох сърцето си, като коричка хляб.
Когато нямаш нищо, да можеш да преживееш, когато имаш нужда.
Дадох ти душата си и не питам къде е!
Докато ме има да изпълва гърдите ти и да те грее през зимата!
Кой съм аз за теб?
Дали изобщо знаеш това.
Защо взимаш, когато ми се предлагаш?
Кой съм аз за теб?
Дали усещаш,
Че и когато оставаш..всъщност ме изоставяш?
Отдавна съм ти признал,
Че веднага съм съгласен
Да бъда за теб по - малко от нищото
Но на половината път
Ти си тръгна завинаги, а аз видях горчивата истина.
Припев:
Че ти дадох сърцето си, като коричка хляб.
Когато нямаш нищо, да можеш да преживееш, когато имаш нужда.
Дадох ти душата си и не питам къде е!
Докато ме има да изпълва гърдите ти и да те грее през зимата!
Авторски превод от: Eminem_Subs