Оригинален текст
Pola sedam ujutru, ona jos uvek spava
vreme tad stane kad svane, iskradem se iz apartmana
nigde zive duse, samo galebovi kruze i ja slusam ih dok zamisljeno stojim
pusta obala i stopala mi propadaju , pesak cini da sporo tonem, ustvari plovim
Slusam talase nanose, morsku travu, morsku penu
na stenama ostavljaju trag soli
u slobodnoj zoni, ti me slobodno zovi
ali fon mi ne zvoni, jer sam van dometa, sori
I palme i zaliv i borovi i more
i molovi i bove, dok dok brodovi plove
i camci sa pramcem u pravcu horizonta
voda ne potapa posadu broda jer moja je flota k'o
Moja Santa Maria, Ninja i Pinta, u njima meditiram
nije mi bitna nijedna sitna stvar osim krstarenja
urmine palme k'o dzinovski ananasi, u pesku pisem "under the sea"
slova mi raznose talasi, zamisli da tamo si
Ref.
Tamo gde su mali
tamno-crveni korali
gde su plavi okeani
gde su stalno vedri dani
Gde nas ne vidi niko
niko ne cuje nas
tu, tu gde nema dometa
ti i ja idemo
Idemo daleko
idemo daleko
nasa privatna Atlantida
plivamo sa jatom riba
priroda na hiljadu milja van dometa
Ejou, nastavi da spavas, okreni ledja zracima sunca
nebo je puno kormorana, brod ceka kormilara, ja tu sam
evo me tu sam, nasukan na obali k'o meduza mladi gusar prati trag na mapi blaga
moj sarkofag je zakopan sa zlatom zato svaki dan ja tragam za tajnom arhipelaga
Na Galapagos i Barbados, albatrosi lete
vetar smeta im da slete na svetionik
u slobodnoj zoni, ti me slobodno zovi
ali fon mi ne zvoni, jer sam van dometa, sori
I skrivene plaze i spilje i palme
i lignje i dagnje, alge, ribe i krabe
Mediteran me tera da meditiram
meni trebaju jedra, po meridijanima
Da plovim pa plivam to, topla klima, idila
to je divlja sredina mreze pune sardina
veslam, a stojim u mestu
uvek isti listovi kad otvorim svesku
na novom listu vidim gotovu pesmu
krije se od mene kao skoljke u pesku
Ref.
Hor cvrcaka, olupine u dubini sipine kosti, skarpine i delfini
hor cvrcaka, borovi i smola, oleandri, lavanda i miris mora
van Dometa, van Dometa
Jos uvek pola sedam ujutru, nigde zive duse
samo galebovi kruze, kruze, kruze
Ref.