Оригинален текст
Zehn vüür drei uner sitz immer noch do
un singe lap-top stiert en ahn.
ald widdern naach, en dere definiert,
dat alle andere kein ahnung hann.
er kennt sich uss en der theorie
un en der fachliterratur
un je noh tagesform,
sujar em ungerschied zwesche moll un dur.
Wenn se doch endlich ens em »ace of spades«,
dämm momentane place-to-be,
kapiere dääte, wer dä star he ess,
et wirkliche genie,
vüür wessen namen eines daachs
knallköpp wie truman capote
verblasse, dann löösche se lang all
vüür ihm op de knee.
Sex, drugsnrocknroll?
och do hätt unsre mann dä plan.
do ändert och dat dubbelkenn
un singe mundjeruch nix draan,
denn immerhin hätte sick fuffzehn johr
dä »playboy« abonniert
un om balkon, ahn enem schatteplatz,
ene reserve-kaste bier.
Un wat die rockerei betriff:
hä kann nur randy newmans aff,
type, die scheißussinn wie er
un et trotzdämm irjendwie jeschaff.
nur fahrn die en miami römm,
ahn jedem finger zehn,
während er hen dä redaktion sitz,
met dämm finanzblues un singem alkoholproblem.
Tja, die welt ess jrausam, unjerääsch,
woe doch su klasse ess
un alle andere su schlääsch,
wo`hä doch unfählbar ess un einsam kompetent.
dat dat kein sau he ahnerkennt!
Ahn allem schuld ess deutschland,
die peinliche provinz.
ahn wämm solle sich messe?
he fählt ihm doch jede konkurrenz.
dat zeilenjeld ess lausisch,
singe spillraum winzig klein
un boulevard ess halt jet andres
als et weekend vun der new york times.
Hätt och ens en`ner band jespillt,
en ener blues band xylophon,
doch irjendwann fuhren die op punk-rock aff
un hä, hä moht jonn.
ahn der p.h. hätte donoh englisch
un erdkunde studiert,
doch bess op eine trip noh london,
sich nirndwohin mieh jrooß verirrt.
übersetzung kölsch - deutsch:
hann haben
ace of spades pik-ass
place to be angesagteste kneipe in der stadt
truman capote amerik. schriftsteller (1924-1984)
löösche se lägen sie
dubbelkenn doppelkinn
finanzblues geldsorgen
hä moht jonn er mußte gehen