Влез Регистрация

Скрий

Забравена парола

Забравена парола? Въведи твоят e-mail адрес и ще ти изпратим link, с който да създадеш нова парола.

Назад

Затвори
Alan Stivell

Alan Stivell

Arvor-you (Arvoriou - I Love You)

Адреса на видеото във Youtube, Vbox7 или Vimeo

Оригинален текст

Aberioщ, feunteunioщ, enezennoщ ha loc'hioщ,
Arvorioщ, I love you, land of old and of new
'Barzh an Argoad hag ar straejoщ
D'ar vombard 'gaoz ar binioщ
(Ha) Klevet en-dro yezh ar vro, land of old, spring of new

Douzh Enez Eog d'ar Menez Bre
(Ha) Da hueldirioщ Bro-Skos
Douzh lwerzon da Vro-gKembre
('Vez) Din-me nemet ur vammvro (gozh)

War-raok bagadoщ Breizh
C'hwezhit kreсv ha sonit reizh
War-raok bagadoщ hanternoz
'Ba 'r muzik 'maс ur baradoz

Aberdin, Aber-(Wr)ac'h, paludoщ holen
Beg ar Raz, Bae Gwaien, Bangor, Langolen
Don 'ba 'n Argoad hag ar straejoщ...

Pa reomp ul liamm etrezomp-ni Kelted
Distreiс a reomp d'ar vuhez er Bed
Pa reomp ul liamm etrezomp-ni Kelted
D'ar c'horf ar gwad en-dro e red

Rias, fontaines, lacs profonds, оles
Pays de la mer, terre ancienne, jeune terre, je vous aime
La cornemuse parle aux bombardes
A nouveau sonne la langue bretonne
Terre ancienne, nouvelle fontaine

De l'оle d'log au Mйnй-Brй
Vers les Hautes Terres calйdoniennes
De l'Irlande au Pays de Galles
Pour moi une seule matrie

En marche bagadoщ de Breizh
Soufflez fort, sonnez juste
En marche bagadoщ du nord
La musique est un paradis

C'est l'alliance des Celtes
Qui maintient le souffle de vie
C'est l'alliance des Celtes
Qui fait courir le sang dans les veines

Abers, fountains, lochs, isles
Lands of the sea, old and new, I love you !
The pipes speak to bombards
As the Breton tongue vibrates again
Land of old, spring of new

From the isle of Eog to Mene-Bre
And to the Caledonian highlands
From Ireland to Wales
One motherland for me

Here come Brittany's pipers
Blow hard, play right
Here come the pipers of the north
Music : a Paradise

The Celts' alliance
Strengthes the breath of life
The Cetls' alliance
Make the blood run in our bodies

добави Превод

Зареди коментарите

Още текстове от Alan Stivell